divendres, 10 de febrer del 2012

FRÍO SIBERIANO

 Llega la ola de frío siberiano: Empiezo el blog


Hace frío fuera y estoy dolorida y como no me llevo muy bien con mi rodillera biónica es la excusa perfecta para quedarme en casa calentita. Pero un día tiene muchas horas, y eso hace que la mente tenga tiempo de pensar y crear.
¡¡¡Nieva en Barcelona!!!




Tengo tiempo para pensar y mirar las fotografias que he hecho en estos días, se que si no hago nada quedarán en un cajón, con tantas otras.
Tengo tantas fotos bauleras que se podría hacer un Toy Story con ellas, pero no me querrían tanto como a Andy, ya que no juego con ellas, sencillamente las abandono en su disco duro, soy la niña mala.

Así que por diferentes recogidas en mi subsconciente, llegué a la página de blogger y me puse manos a la obra, entre rutina y rutina eso si.





Y para explicaros que significó este blog para mis fotografías voy ayudarme con otro Cheng yu  que viene como anillo al dedo (no os acostumbréis que no sé tantos):


画龙点睛 huà lóng diǎn jīng: Pintura dragón punto ojo.

No me acuerdo muy bien de la historia, pero explicaré la eséncia, luego quien lo conozca puede acabar de explicarlo.
En un pueblo remoto de la china había un gran pintor, un día pintó en una cueva un gran dragón, una imagen preciosa, con una fuerza increible, pero le faltaba algo, le faltaban las pupilas.
Todo el pueblo le decía que era magnífico, su mejor trabajo,  pero que tenía que pintarle las pupilas porque se veía inacabado, el pintor se negaba.
Todos los habitantes del pueblo le insistían, día tras otro iban a buscarlo para decirle que le pintara las pupilas, el siempre decía que no.
El pueblo no desistía y seguía pidiéndole que lo acabara.
Un día, finalmente cedió y le pinto las pupilas. En cuanto acabó el último trazo, el dragón tomó vida.




2 comentaris:

  1. Me costó entender este Cheng yu en su día, porque no lo veía tan interesante asociándolo a trabajos escritos que es como creo se suele usar no? El poner los ojos al dragón se refiere a esa parte que falta, esa corrección o toque final que una vez descubierto (por ti u otros) y añadido hace que una redacción, un escrito, etc, tenga sentido y quede 'chapeau'. Sin embargo, abriendo el campo de aplicación mucho, digamos, a la vida misma, yo quiero relacionar esos ojos que una vez pintados dieron al dragón del cuadro vida para volar, con la "puntilla", el remate final que no ponemos, bien porque no lo vemos o sabemos dónde, cómo o cuándo ponerlo, y que una vez hecho nos hará volar. :-)
    También vale una libre interpretación de los Cheng Yu no?
    1 besote Cris.

    ResponElimina
    Respostes
    1. jejeje, si, creo que podemos interpretar los Cheng Yu según varias opciones y no por ello opuestas.
      Pero lo que es seguro es que son la ostia, a mi cada vez que pienso en ellos les puedo sacar una cosa nueva.
      Que bien que nos enseñará mas!!!
      Besotes

      Elimina