dimecres, 8 de febrer del 2012

A CASA DE LOS PAPIS



La foto del calendario de hoy, es sobre mi publicación en el facebook de la radiografía que me hicieron el día 28. Esta radiografía y vuestros comentarios de ánimo fueron el primer embrión de este Diario Protésico, aún no había pensado en hacer un blog, pero decidí que la foto del calendario tenía que ser de vuestros comentarios de ánimo. Gracias gente por llevarme a hacer este blog.

Llegó el día en que me traían la rodillera de mujer biónica para poder salir del hospital. Mi primer contacto con ella no fué muy bueno,  en el taxi me senté delante y no encontraba una pose para descansar la pierna, al llegar a casa estaba cansada y dolorida.



Si, no es mi casa, es casa de los papis.
Finalmente ganaron, y ahora me alegro de que yo perdiera "sài wēng shī mǎ" (*)
Echo de menos Viladomat House pero me está sentando bien este paréntesis para una buena recuperación y estoy disfrutando de una segunda estapa con mis padres en la que los estoy discrutando como nunca.





(*) "sài wēng shī mǎ" 塞翁失马: El señor del pueblo fronterizo pierde su caballo.

Es un CHENG YU 成语, como un cuento chino, el primero que nos enseñó Tiang Qi, lo he aplicado y he pensado muchas veces en el.
Los Cheng yu son como un refrán que tienen un cuento detrás, en este caso es "sài wēng shī mǎ", que literalmente significa (El señor del pueblo fronterizo pierde su caballo).
Os explico el cuento:
Un hombre que vivía en un pueblo fronterizo perdió su caballo, todo el pueblo estaba apenado, le decían la mala suerte que había tenido, pero el hombre decía:
Noooo una cosa mala siepre puede tener cosas buenas...unos días más tarde apareció el caballo con una Yegua, entonces el pueblo se alegró y le felicitaban por la buena suerte que había tenido, pero el hombre les dijo:
Noooo las cosas buenas siempre pueden venir acompañadas de cosas malas.
Su nieto se encariñó con el caballo y la Yegua, jugaba mucho con ellos, pero un día al subir en la Yegua cayó al suelo rompiéndose las dos piernas. Todo el puebló se apenó y le decían la mala suerte que había tenido, el hombre decía:
Nooooo las cosas malas también vienen acompañadas de cosas buenas. Después de unos meses estalló la guerra, todos los hombres y jóvenes fueron a la guerra, pero el nieto del hombre no fué por sus piernas rotas.
Conclusión, cuando te dicen "sài wēng shī mǎ",  quiere decir que todo tiene dos caras, lo bueno tiene algo malo y lo malo tiene algo bueno. Me encanta!!!!
Espero que os haya gustado.




1 comentari:

  1. esta fábula china es genial! a mi también me encanta!! todo tiene dos caras!! ;-) Bet

    ResponElimina